Zum Inhalt springen
airliners.de

Level - der Günstigableger von IAG


d@ni!3l

Empfohlene Beiträge

7 minutes ago, bahnfahrer said:

Interesante Theorie. Dir ist aber bewusst, dass das spanische Wort "vuelo" auf deutsch "Flug" heißt? Das -ing soll dann als Entlehnung aus dem Englischen wahrscheinlich international klingen (zumindest in Spanien).

 

Ich bin des Kastillischen einigermaßen mächtig, keine Sorge.

 

In den frühen Jahren von Vueling wurde mir das mal so erklärt, weil ich mit "Wühling" auch nicht viel anfangen konnte....

 

Je nach Region wird aus einem hellen Blonden auch zwischen "Zzerbeßssa" und "Saawesa" alles Mögliche, Aussprache ist auch immer fließend...

 

Die Idee von @MD-80 als Kofferwort oder als abgewandeltes Gerundium von "der Flug" auf spanisch und das englische "ing" dran gleich "Ich bin gerade ein Flug" ist auch nicht schlecht als Idee.

 

Vielleicht ist für die globalisierte Welt Europa LEVEL doch besser, aber Vueling performanciert bisher erfolgreicher....

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

vor einer Stunde schrieb DE757:

Dagegen spricht, dass das V im spanischen wie ein B ausgesprochen wird. 

Also "Buelling"? 

 

vor einer Stunde schrieb DE757:

Ein Gegenbeispiel bietet die Lufthansa direkt vor der Haustür. 

Mit dem Namen Eurowings wird ja auch Schindluder betrieben. Statt es korrekt "Jurowinks" auszusprechen, wird sogar in der Werbung ein deutsch-englisches Mischmasch draus. Halb deutsch "Euro", halb englisch 

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

12 minutes ago, Koelli said:

Also "Buelling"? 

 

Mit dem Namen Eurowings wird ja auch Schindluder betrieben. Statt es korrekt "Jurowinks" auszusprechen, wird sogar in der Werbung ein deutsch-englisches Mischmasch draus. Halb deutsch "Euro", halb englisch 

 

Laut internationalem Lautsprache Verzeichnis: BwEling.

 

Eurowings ist ja auch ein Kunstwort. Erste Hälfte "Deutsch", dann englisch die Flügel.

 

Bei deinem örtlichen REWE ist es ja auch Fuffzehn Euro Achzich und nicht Fuffzehn Juro Achzich....

 

Vueling selber nennt sich übrigens "Welling": https://www.youtube.com/watch?v=3-o3PmPjTGM

 

 

 

 

 

Bearbeitet von medion
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

vor 2 Stunden schrieb medion:

 

Laut internationalem Lautsprache Verzeichnis: BwEling.

 

Eurowings ist ja auch ein Kunstwort. Erste Hälfte "Deutsch", dann englisch die Flügel.

 

Bei deinem örtlichen REWE ist es ja auch Fuffzehn Euro Achzich und nicht Fuffzehn Juro Achzich....

 

Vueling selber nennt sich übrigens "Welling": https://www.youtube.com/watch?v=3-o3PmPjTGM

 

 

 

 

 

 

Sorry, aber da mach mal einen Spanischkurs. 

Auf Spanisch ist es ganz eindeutig die Mischung aus v und b am Anfang, gefolgt von den ausgesprochenen Vokalen u und e.

Zu 100% wie man es auf Spanish ausspricht. 

 

Nix mit welling. 

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Womöglich hat dies schon jemand vor mir geschrieben - Wikipedia schreibt zum Namen Vueling:

 

"Der Name ist eine Komposition aus vuelo (spanisch für Flug) und ing (englisch)"

 

Zudem gibt Wikipedia diese Aussprache an:

 

[ˈbwelɪŋ]

 

Hätten wir das auch endlich mal (wieder?!!?) geklärt... ?

 

Demzufolge ist Vueling eine Airline, bei der die allermeisten wirklich unmissverständlich wissen dürften, dass man am Ende "ing" sagt... 

Bearbeitet von Tschentelmän
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

vor 3 Stunden schrieb medion:

 

Ich bin des Kastillischen einigermaßen mächtig, keine Sorge.

 

In den frühen Jahren von Vueling wurde mir das mal so erklärt, weil ich mit "Wühling" auch nicht viel anfangen konnte....

 

...

 

Die Idee von @MD-80 als Kofferwort oder als abgewandeltes Gerundium von "der Flug" auf spanisch und das englische "ing" dran gleich "Ich bin gerade ein Flug" ist auch nicht schlecht als Idee.

 

Vielleicht ist für die globalisierte Welt Europa LEVEL doch besser, aber Vueling performanciert bisher erfolgreicher....

 

Da hat dir aber jemand was falsches erklärt. In einem Interview mit den Gründern wurde auch über den Namen gesprochen und MD-80 hat da schon recht. Vueling setzt sich aus vuelo und ing zusammen. Daher eben auch als Wueling ausgesprochen. 

 

Genauso ist Carlos Muñoz übrigens auch bei seiner nächsten Airlinegründung, Volotea vorgegangen:

https://www.bloomberg.com/news/articles/2012-02-15/new-carrier-volotea-sets-up-in-barcelona-base-of-failed-spanair

Bearbeitet von locodtm
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

  • 3 Wochen später...

https://www.aerotelegraph.com/level-schielt-auf-den-a321-xlr

 

Zitat

Im Jahr 2023 könne er das gesamte Level-Netz ab Paris abdecken, zu dem derzeit New York, Las Vegas, ...

 

Paris - Las Vegas mit dem A321XLR?! Das sind rund 8700km - genau das Limit vom A321XLR, was derzeit kommunziert wird. Darf man das überhaupt so fliegen? Wird man da nicht massive Payload Restrictions eingehen müssen?

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Am 25.4.2019 um 17:42 schrieb Koelli:

Also "Buelling"? 

 

Mit dem Namen Eurowings wird ja auch Schindluder betrieben. Statt es korrekt "Jurowinks" auszusprechen, wird sogar in der Werbung ein deutsch-englisches Mischmasch draus. Halb deutsch "Euro", halb englisch 

 

Werden internatioale Marken nicht immer lokal ausgesprochen? Euro wird in Italien anders ausgesprochen als in Deutschland oder Frankreich.. Euuuro klingt anders als Öro oder Oiro...

 

Und verstümmeln Deutsche Verbraucher nicht seit Jahrzehnte Markennahmen wie Colgate? Tun es die Amis nicht mit Porsch‘?

 

Alles halb so wild...

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

vor 41 Minuten schrieb oldblueeyes:

Und verstümmeln Deutsche Verbraucher nicht seit Jahrzehnte Markennahmen wie Colgate? 

In Deutschland spricht sogar der Hersteller selbst diese Zahncreme als "Kolgate" aus. In Österreich dagegen nutzt er die korrekte englische Aussprache "Kohlgäit" 

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

vor 17 Minuten schrieb Koelli:

In Deutschland spricht sogar der Hersteller selbst diese Zahncreme als "Kolgate" aus. In Österreich dagegen nutzt er die korrekte englische Aussprache "Kohlgäit" 

 

Die Masse der Gewinne machst du halt mit dem Bodensatz der Gesellschaft. Die sind im Konsumgüterbereich die spendierfreudigsten. Da wo die gleichen Marken am Anfang ein anderes Publikum ansprachen, geht man anders vor.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Nanana, nicht so überheblich. Es war und ist der Normalfall, dass Marken lokal ausgesprochen werden und dass es nicht die eine "richtige" Version gibt sieht man schon daran, dass viele "englische" Marken für USA/UK/Australien jeweils leicht abweichende Aussprachen pflegen. Gilt auch für Premium-Automarken und auch die Oberschicht tut sich schwer wenn es um asiatische Marken geht.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Da ist doch Läwwell viel einfacher und liegt trotzdem im deutschen Sprachraum (Wien) weit unter den Erwartungen...

 

Wohingegen BWVeling in Spanien und darüber hinaus mittlerweile ganz gut etabliert ist. Mal gucken, wer sich in der IAG-Gruppe letztlich durchsetzen kann.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

  • 3 Monate später...

LEVEL stutzt den Flugplan ab Wien: http://www.airliners.de/level-flugplan-wien/51509

 

Was mich wundert, Hamburg wird ausgebaut und im Tagesrand geflogen - nachdem im Sommerflugplan zahlreiche Verbindungen (mangels Auslastung?) ersatzlos gestrichen wurden. 

Letzte Woche durfte ich mit LEVEL in so einer fast leeren "Geistermaschine" fliegen - als ich die Flugbegleiter fragte, wo die anderen Passagiere bleiben würden, meinte sie nur, dass Hamburg immer so leer sei...

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

vor 2 Stunden schrieb debonair:

LEVEL stutzt den Flugplan ab Wien: http://www.airliners.de/level-flugplan-wien/51509

 

Was mich wundert, Hamburg wird ausgebaut und im Tagesrand geflogen - nachdem im Sommerflugplan zahlreiche Verbindungen (mangels Auslastung?) ersatzlos gestrichen wurden. 

Letzte Woche durfte ich mit LEVEL in so einer fast leeren "Geistermaschine" fliegen - als ich die Flugbegleiter fragte, wo die anderen Passagiere bleiben würden, meinte sie nur, dass Hamburg immer so leer sei...

Wenn HAM so schlecht läuft, verstehe ich nicht, warum man nicht VIE-CGN oder DUS anbietet. Denn auf der Strecke nach HAM hat man ja die gleiche Konkurrenz 

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!

Neues Benutzerkonto erstellen

Anmelden

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.

Jetzt anmelden
×
×
  • Neu erstellen...