Gast Gaston89 Geschrieben 26. Dezember 2004 Melden Geschrieben 26. Dezember 2004 The way I've seen it in my career: 1 stripe = cadet pilot/Flugschuler/Ab Initio 2 stripes = Flying Loadmaster or Relief Co-Pilot or Second Officer (USA) or cadet command pilot or Ground Engineer 2 stripes with star = Chief Loadmaster 2 stripes on red background = Junior Flight Engineer 3 stripes = 1st Officer or Co-Pilot 3 stripes on red background = Flight Engineer 3 stripes on red background with star = Chief Flight Engineer 4 stripes = Captain or Commander 4 stripes with Star = Chief Pilot In Belgium, France and some ex-French colonies all of the above with a curl.
Gast Geschrieben 26. Dezember 2004 Melden Geschrieben 26. Dezember 2004 bei Frachtcharterflügen, die ich früher mal begleitet habe, auch bei kleineren Airlines, waqr es immer so das die Piloten Uniform trugen. ei einer solchen Gelegenheit in Khartoum habe ich aber mal die Crew einer US B720 gesehen die Pilgerflüge nach Jeddah durchführten (Originalton: cattle flights) die waren einschließlich der FA's in Räuberzivil. Ansonsten ist die Annahme, das vieles aus der Seefahrt in die Luftfahrt übernommen wurde sehr richtig. Der Völkerrechtliche Vertrag der die Luftfahrt regelt ist aus dem Seerecht abgeleitet. @ nabla thumbs up for "1000 Fuß über Hesse.......
Martin Geschrieben 26. Dezember 2004 Melden Geschrieben 26. Dezember 2004 Auf diesen Bildern kann man die Uniform von der Crew von Polet Cargo Airlines erkennen: http://www.airliners.net/open.file/714674/L/ http://www.airliners.net/open.file/628863/L/ Meiner Meinung nach hätte man doch ein kleines bisschen kreativer sein können Gruß Martin
MTOW Geschrieben 27. Dezember 2004 Melden Geschrieben 27. Dezember 2004 @lighter: Du hast geschrieben: ... "Cleared for departure runway 23L,LH294" Ich glaube das ist nicht ganz korrekt. Die take-off clearance wird mit dem Wort "take-off" gegeben, alle anderen clearances werden mit dem Wort "departure" gegeben. Soll nicht kleinlich wirken, nur es wurde so eingeführt, weil es wohl schon mehrfach Verwechselungen gegeben hat. Zudem sollte das callsign an erster Stelle genannt werden, da man sonst an einem grossen Flughafen sich jeden Funkspruch bis zum Ende anhören muss und erst dann weiss, ob man gemeint ist. In diesem Sinne: Many happy landings MTOW "All faces in flight and cross legs!" (Insider)
Empfohlene Beiträge
Archiviert
Dieses Thema ist jetzt archiviert und für weitere Antworten gesperrt.