SwissA34 Geschrieben 2. Juni 2007 Melden Geschrieben 2. Juni 2007 Seit ein paar Tagen gibt es die letzten Funksprüche zum Unglücksflug SR 111. Sind recht erschütternd... http://meta.insinc.com/cponline/n_Swissair...070521T1600.ASX Nun meine Frage: Ich dachte immer, ein solcher Notfall wird mit "Mayday" durch die Piloten ausgerufen. Was ist denn der Unterschied zu einem "Declare Emergency"? Danke für die Antworten Gruss Fabian
FrankSasse Geschrieben 2. Juni 2007 Melden Geschrieben 2. Juni 2007 Kein Unterschied. Bloß waren die grade im Abarbeiten der Checklisten......und die abartig schneller Ereignisfolge war auch für die beiden sehr überraschend, darauf konnte SO keiner vorbereitet sein. Deswegen dann ein wenig weg von der Phraseologie Mayday hin zur plain language.
39teen Geschrieben 2. Juni 2007 Melden Geschrieben 2. Juni 2007 Dieses "we are declaring emergency" ding ist meiner Meinung nach eine Unsitte speziell im Deutschsprachigen Raum... Aus irgend einem Grund scheuen sich manche MAYDAY zu sagen... Stattdessen nimmt man lieber das Risiko in kauf dass einen der Controller nicht 100% ernst nimmt. In diesem Fall war der Controller meiner Meinung nach sehr vorbildlich und hatte die richtige Idee => Runter so schnell wie möglich.... In anderen Teilen der Welt würde ich mich jedoch nicht drauf verlassen, dass die Controller "declare emergency" versteht.... MAYDAY ist immer am sichersten.
SwissA34 Geschrieben 2. Juni 2007 Autor Melden Geschrieben 2. Juni 2007 Mir scheint dieses "declare emergency" auch ziemlich lapidar. Frei übersetzt heisst das soviel wie "wir rufen eine Notlage aus". Tönt nicht super dringend irgendwie... Gruss Fabian
Aerosol Geschrieben 2. Juni 2007 Melden Geschrieben 2. Juni 2007 Da wir gerade beim Thema sind: Wie unterscheiden sich "Pan" und "Mayday"?
FrankSasse Geschrieben 2. Juni 2007 Melden Geschrieben 2. Juni 2007 in dem Zusammenhang wusste jeder ziemlich genau, dass es jetzt richtig ernst war! Das Wort emergency nimmt man nicht so einfach in den Mund!
FrankSasse Geschrieben 2. Juni 2007 Melden Geschrieben 2. Juni 2007 Da wir gerade beim Thema sind: Wie unterscheiden sich "Pan" und "Mayday"? "PAN PAN PAN" ist eine Dringlichkeitsmeldung, die nicht direkt mit einem Emergency zu tun hat, man jedoch zumindest funktechnisch und später auch operationell eine Vorrangbehandlung anmelden möchte bzw. auf die eigene Lage/Situation aufmerksam macht. Ein MAYDAY ist die definitive Erklärung einer Luftnotlage!
39teen Geschrieben 3. Juni 2007 Melden Geschrieben 3. Juni 2007 Nicht ganz - hier nochmal die offizielle Definition: A call of pan-pan means that there is an emergency on board a boat, ship, aircraft or other vehicle but that, for the time being at least, there is no immediate danger to anyone's life or to the vessel itself. This is distinct from a Mayday call, which means that there is imminent danger to life or to the continued viability of the vessel itself. Thus 'pan-pan' will inform potential rescuers (including emergency services and other craft in the area) that a safety problem exists whereas 'mayday' will call upon them to drop all other activities and immediately instigate a rescue attempt.
Guenni Geschrieben 3. Juni 2007 Melden Geschrieben 3. Juni 2007 @FrankSasse oder 39teen Wie ist denn die Phraseologie bei low on fuel? Also wenn der Flieger sein minimum fuel unterschreitet? Ich hab gerade kein Beispiel aber m.Wissens gibt es mehrere dokumentierte Fälle wo sich Pilot und Controller bei der Dringlichkeit der Meldung missverstanden haben.
Dummi Geschrieben 3. Juni 2007 Melden Geschrieben 3. Juni 2007 Nach JAR-OPS: wenn man eventuell die final reserve angreifen muss ist es ein PAN, wenn man sicher die final Reserve angreift ist es ein mayday.
fleckenmann Geschrieben 3. Juni 2007 Melden Geschrieben 3. Juni 2007 Nur leider hält sich an diese Vorgabe so gut wie niemand (außer den Briten, bei denen gibts ja mittlerweile auch nur noch priority bei Erklärung eines Notfalls und nicht mehr bei schwammigen Aussagen....)
BREHL219M Geschrieben 4. Juni 2007 Melden Geschrieben 4. Juni 2007 @FrankSasse oder 39teenWie ist denn die Phraseologie bei low on fuel? Also wenn der Flieger sein minimum fuel unterschreitet? Ich hab gerade kein Beispiel aber m.Wissens gibt es mehrere dokumentierte Fälle wo sich Pilot und Controller bei der Dringlichkeit der Meldung missverstanden haben. z.B. Die Avianca B707 in NYC, wo der Co sich standhaft "geweigert" hat einen Mayday Ruf abzusetzten obwohl die low of fuel waren und dem Controller mehr so im "Nebensatz" mitgeteilt hat, dass denen der Sprit aus geht.
Billy Geschrieben 4. Juni 2007 Melden Geschrieben 4. Juni 2007 Hallo, gibt es das ganze auch irgendwo als Datei zum downloaden? Ich habe noch ein Modem und damit ist der Ton leider nur sehr abgehackt und mit großen Lücken zu hören (auch eine große Buffer-Angabe hilft nicht). MfG Billy
Guenni Geschrieben 5. Juni 2007 Melden Geschrieben 5. Juni 2007 Den hier habe ich im Kopf gehabt. Gut, dass die Passagiere davon nichts mitbekommen haben:-)
b_sierra Geschrieben 6. Juni 2007 Melden Geschrieben 6. Juni 2007 Mir scheint dieses "declare emergency" auch ziemlich lapidar. Frei übersetzt heisst das soviel wie "wir rufen eine Notlage aus". Tönt nicht super dringend irgendwie... Gruss Fabian So mag es sich vielleicht aus der Sicht eines Laien darstellen, jedoch sieht die Realität anders aus. Es ist völlig egal, ob "Mayday" gesagt wird oder nicht, "we declare an emergency" ist mehr als eindeutig.
Empfohlene Beiträge
Archiviert
Dieses Thema ist jetzt archiviert und für weitere Antworten gesperrt.