Zum Inhalt springen
airliners.de

Erdbeben in Japan


VER

Empfohlene Beiträge

Ich glaube, dass man zunehmend verstärkt für Ausländer die Flughäfen Nagoya und Osaka empfiehlt, da die Lage in Tokyo nicht eindeutig ist. Feststellbar ist, dass es Bewegungen aus Tokyo gibt, unabhängig von ausländischen Bürgern, deren Ausreise forciert abgewickelt wird. Ich bleibe aber vorerst dabei, dass ich eine Flucht von 35 Millionen Einwohnern für nicht umsetzbar halte und eine solche Situation nur zusätzlich schaden würde.

Gruss

 

 

 

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Vor wenigen Minuten erhielt ich diese Mail von einer Bekannten aus Tokyo. Vorab - die Mail enthält keine uns nicht bekannte Neuigkeiten. Trotzdem hilft sie vielleicht, sich in die Situation, Besorgnis und auch Hoffnung der Tokyoter rein zu denken. Die Interpretation soll dabei Jedem selber überlassen bleiben.

_________________

 

Hello K... .

I'm sorry for delaying in answering. I was very glad to catch the

telephone from you. Thank you for worrying though we are far and away.

My apartment shook very much for the earthquake. My room is on the 11th floor.

A lot of books on the bookshelf dropped. A piano moved around in the room.

The cupboard was toppled on the floor, and most of tableware in it has cracked.

 

The problem is not only the earthquake. Afterwards, the large-scale accident

occurred in the nuclear plant in the Tohoku region. Tohoku region is not so far from Tokyo.

Japan is considerably a hazardous situation now. Do you know the accident of Chernobyl?

Some person says the second coming of Chernobyl accident in Japan, too.

 

The aftershock of earthquakes still continues every day. Now, I feel the importance of peace

because there are some accidents of nuclear plant explosion.

The supply of electricity has decreased because the power plant was destroyed.

Therefore, the power failure is done systematically.

As the number of trains has decreased, commuting was so serious.

 

Cherry blossoms become full-bloomed a month later, and all over the country is covered pink color.

Allmost Japanese love cherry blossoms. Japan will become energetic by the time cherry blossoms bloom.

 

K..., as all my families are well, do not worry, please. Thank you very much of your deep sympathy.

R...

 

 

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Danke Klaus für das Reinstellen. Wenn Du antwortest, schreibe, daß wir alle hier mitfühlend sind. Ich denke, das kann ich doch so pauschal sagen, oder?

Ich erinnere mich noch an 9/11, wo ich einfach am Telefon eine x-beliebige Ziffernfolge in NY ins Telefon tippte, bis es klingelte, und dann mit einem völlig fremden jungen Mann sprach und ihm meine Anteilnahme ausdrückte. Er war tief bewegt über diese Solidaritätsadresse. Es hilft nicht, aber es zeigt etwas.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Cherry blossoms become full-bloomed a month later, and all over the country is covered pink color.

Allmost Japanese love cherry blossoms. Japan will become energetic by the time cherry blossoms bloom.

 

Der für mich "wichtigste" Abschnitt, so symbolträchtig :unsure:

Danke

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Danke Klaus für das Reinstellen. Wenn Du antwortest, schreibe, daß wir alle hier mitfühlend sind. Ich denke, das kann ich doch so pauschal sagen, oder?

Ich erinnere mich noch an 9/11, wo ich einfach am Telefon eine x-beliebige Ziffernfolge in NY ins Telefon tippte, bis es klingelte, und dann mit einem völlig fremden jungen Mann sprach und ihm meine Anteilnahme ausdrückte. Er war tief bewegt über diese Solidaritätsadresse. Es hilft nicht, aber es zeigt etwas.

Schöne Worte aaspere denen ich mich nur anschließen kann.

Vielleicht sollten wir Deinen Freunden, lieber SA261, einfach nur wünschen, dass für sie bis zur Kirschblüte das Schlimmste überstanden ist.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Massiv betroffen sind übrigens die zwei luftfahrtrelevanten Werke des Triebwerkszulieferers IHI (v.a. für GE). Sie liegen ganz in der Nähe von Fukushima (genauer in der Küstenebene bei Soma) und einen Termin für das Wiederanlaufen irgendeiner Art von Produktion gibt es derzeit nicht.

 

http://www.ihi.co.jp/en/ir/library/pdf/en20110314_1.pdf

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

  • 3 Wochen später...

Archiviert

Dieses Thema ist jetzt archiviert und für weitere Antworten gesperrt.

×
×
  • Neu erstellen...